I’m trying something new, and I’m not sure I’ve accomplish it. It’s called a Haibun, which is an English form of Japanese poetry that includes a first person prose narrative partnered with a Haiku or a Tanka.
From my basic understanding the poem is supposed to reflect a juxtaposition of the prose theme, seemingly different, yet somehow connected.
I chose a Tanka with a 57577 syllable structure as suggested in the very informative guidelines I am quoting from here. They were made available to me on the blog of Colleen Chesebro The Faery Whisperer .
I am also putting it out there for constructive criticism by poets familiar with the form by entering Colleens Tanka Tuesday Poetry Challenge using #synonyms only for the words mystery and attract, my choices are italicized.
Here we go:
of contentment, seduced by
Senda’s expelled sweet
plankton perfumed breath, alone-
adrift- angers salted sea.
I state my case and stand my ground. Let the sparks fly where they may. Ridgely invincible- I indignantly fan the flames. When life has become too comfortable, I set my own world ablaze, trample bridges as they burn; and from the cinders rise again..